|
Issue 45 2007
Fantasies of Union
The Queer National
Romance in My Beautiful Laundrette
By ALEXANDRA BARRON
Where the political terrain can neither resolve
nor suppress inequality, it erupts in culture. Because culture is the contemporary
repository of memory, of history, it is through culture, rather than
government, that alternative forms of subjectivity, collectivity, and public
life are imagined.
--Lisa Lowe
We need to know where we live in order to
imagine living elsewhere. We need to imagine living elsewhere before we can
live there.
--Avery Gordon
[1] In the year 2000, a
film based on Irish poet Brendan Behan's classic 1958 memoir Borstal Boy
was released. Both memoir and film narrate Behan's coming of age in a
reformatory in England where he was sentenced to three years for smuggling
explosives for the IRA. The film adaptation of Borstal Boy chooses to
focus on Behan's relationship with Charlie, a young British soldier he falls in
love with who causes him to rethink his feelings about the British as well as
come to terms with his desire for other men. What I find most interesting about
this choice is its construction of the boys' romance as a national allegory
wherein Ireland and England heal their centuries-old differences, at least
temporarily, in their union. This narrative strategy reappears the following
year in the internationally successful Mexican film Y tu mamá también and
Irish writer Jamie O'Neill's critically acclaimed novel At Swim, Two Boys. Each of these otherwise
very different texts stages a crisis in the nation as a romance between
characters who represent rival classes, factions, or nations. As they
allegorize the nation via star-crossed lovers, these authors and filmmakers
draw on a literary genre known as the national romance. Yet these contemporary
postcolonial texts narrate the union of disparate factions in the nation (or
rival nations) via a romance between two men or boys. As they queer the
national romance, Borstal Boy and Y tu mamá también join a film genre
that began in 1985 with Hanif Kureishi and Stephen Frears' My Beautiful
Laundrette.
[2] My Beautiful
Laundrette uses the story of two lovers to create an allegory of Thatcher's
England which unites some of the nation's most disparate groups: blacks and
whites, the rising, entrepreneurial middle class and the working class, and the
(ex)racist and the immigrant. One of the primary reasons for the film's
popularity, I argue, is its use of the national romance and its decision to
queer this familiar trope. With this choice, My Beautiful Laundrette
inaugurated an international genre of films that I call the queer national
romance. The national romance emerged in the eighteenth century as a literary
genre in which star-crossed lovers from opposing nations—usually an
imperial power and its colony—marry, healing the conflict between their
respective communities. I contend that this narrative form found new life in
queer postcolonial fiction and film in the late twentieth century. These films
include The Crying Game (1992), The Wedding Banquet (1993), Fire
(1996), Aimee and Jaguar (1999), Borstal Boy, Y tu mamá también, and Proteus (2003).
Like traditional national romances these texts solicit affective identification
on the part of the spectator and negotiate a specific historical and cultural
struggle, conflict, or anxiety about the status of the nation or the identity
of the national citizen; instead of centering on a heterosexual couple however
these texts focus on same-sex romantic unions.
[3] Although the queer
national romance is a new genre, it has its roots in a much older literary
tradition. Literary critics Doris Sommer and Lisa Moore have discussed the
nation-building potential of the romance in their studies of nineteenth-century
Latin American “foundational fictions” and the eighteenth-century Irish
national tale. Both Sommer and Moore argue that the texts they analyze employ
the romantic union of two star-crossed lovers who represent conflicting racial,
religious, class, or regional interests as an allegory of the nation. These
romantic and sexual unions represent legislative and political unions that the
texts support, for example the Act of Union between England and Ireland in
1800. More than just serving as allegory, however, the texts Sommer and Moore
discuss affectively work on their audiences as they position readers to invest
emotionally in the successful union of the hero and heroine, a union which is
depicted as inevitable and natural but is delayed by the characters'
allegiances to competing interests. By examining how each of the texts they
study seeks to mobilize audiences in support of a particular national agenda,
both critics convincingly demonstrate “the inextricability of politics from
fiction in the history of nation-building” (Sommer 75).
[4] The national romance
remains a popular way of narrating conflicts between rival groups, particularly
on screen. In Ireland, for instance, A Love Divided (1999) tells the
true story of a Catholic man, his Protestant wife, and a conflict that arises
in their community over the education of their children. The national romance
even appears in such unlikely places as the social realist Bloody Sunday
(2002),
a documentary-style film which includes a sub-plot about a Protestant teenage
girl who loses her Catholic boyfriend in the massacre. Contemporary Indian films also frequently
employ the conventions of divided lovers to tell stories of regional, caste, or
class divides. Mani Ratnam's controversial Bombay (1995) sets its
romance between a Hindu man and a Muslim woman against the backdrop of the
communal riots in 1993. Anti-colonial Indian films such as Lagaan and 1942:
A Love Story also narrate their stories, at least in part, as national
romances. Most recently, the film Veer-Zaara (2004) tells the story of a
Pakistani woman and an Indian Air Force pilot who fall in love and are
tragically separated only to be reunited years later. The film's director,
Bollywood legend Yash Chopra, is quite explicit that the film is his attempt to
heal the wounds of Partition and that the love story is the vehicle best-suited
to achieve this feat. The national romance, these Irish and Indian examples
suggest, often emerges from sites where actual partitions have rent the fabric
of the nation.
[5] Although it remains popular
as a narrative strategy, the national romance has been criticized for
legitimizing inequality. Mary Louise Pratt describes this danger in an
examination of the interracial romance in her landmark study Imperial Eyes:
Travel Writing and Transculturation:
It is easy to see transracial love plots as
imaginings in which European supremacy is guaranteed by affective and social
bonding; in which sex replaces slavery as the way others are seen to belong to
the white man; in which romantic love rather than filial servitude or force
guarantees the willful submission of the colonized. . . In the transformation a
fundamental dimension of colonialism disappears, namely, the exploitation of
labor. . . . The allegory of romantic love mystifies exploitation out of the
picture. (97)
Here Pratt discusses interracial love stories
that appear in European travel writings from the late eighteenth century, but
other critics have noticed a similar tendency to “mystify exploitation” in
different kinds of texts that tell their stories as romantic unions between
opposing political forces. These texts can easily suppress political
inequalities by resolving them in the romance narrative. In Doris Sommer's
words, “the pretty lies of national romance are ... strategies to contain the
racial, regional, economic, and gender conflicts” that threaten the nation
(92). Despite
its queering of the genre and its setting in postcolonial contexts, the queer
national romance is not exempt from portraying inequality as love. Some
national romances—heterosexual or queer—mask legitimate political
struggles by resolving them in a romance narrative.
[6] However, the queer
national romance does not necessarily work in the same obfuscating way.
Instead, it can be used to rewrite constructions of the nation and attend to
rather than erase the conflicts embodied in the lovers' union. I argue that the
ideological work a particular national romance is able to do is determined in
part by which facets of the traditional romance it borrows. While some texts
adopt the genre's most regressive conventions, others employ its more
subversive elements. The longer version of this study compares My Beautiful
Laundrette with The Crying Game, the most
popular, influential, and, indeed, notorious antecedent to more recent queer
national romances. While I will focus on My Beautiful Laundrette
in this article, a brief comparison with The Crying Game in the
following paragraph reveals both the limits and possibilities of using the
queer national romance as a narrative strategy.
While My Beautiful Laundrette relies heavily on the romance's
depiction of an ideal world to imagine a more inclusive, utopian nation, The
Crying Game depicts
a romantic union that
implies we should let go of political grievances and all just get along.
[7] As My Beautiful
Laundrette positions audiences to desire the romance between a white
working-class punk and a middle-class, British-born Pakistani, it positions us
to desire the union of disparate elements these characters represent. Yet the
film never loses sight of the fact that the romance it depicts promises only a fantasy of healing and cannot
actually work to bridge divides in a realist narrative. It therefore blends a
realist style with fantasy, creating a hybrid work that demonstrates the potential
of queer romance to re-imagine the nation. The Crying Game also imagines
a healing of disparate factions—in this case, the Irish and the
English—through a queer romance. Although at first glance it seems to be
telling an original story about postcolonial Irish identity, The Crying Game
borrows a number of regressive conventions that illustrate the potential
dangers of the queer national romance as a narrative strategy. The Crying
Game's depiction of a liberal humanist fantasy of tolerance and acceptance
masks very real political struggles by resolving them in the romance. While My
Beautiful Laundrette consistently dramatizes that the world inside the
laundrette is provisional and fragile, a fantasy, The Crying Game is presented solely in a
realist mode. The film's unselfconscious creation of a world where conflicts
are resolved in romance therefore creates a dangerous distortion of history. By
adopting the exclusionary closure of the traditional romance, The Crying
Game oversimplifies the Irish nationalist and feminist struggles, and
transgender and racial politics it references. While many readers may be moved
to celebrate the queering of the genre in the interest of inclusivity, the
contrast between these two films cautions us against embracing all texts that
seek to insert a queer subject into the national imaginary. We must first ask,
just what kinds of nations are these films envisioning?
A Counter-Fantasy of
England and its Reception
British films... have been rather successful in
marketing and packaging the national literary heritage, the war years, the
countryside, the upper classes and elite education, and in doing so have also
succeeded in constructing and circulating quite limiting and restricting images
of 'britishness.' (Elsaesser qtd. in
Sarita Malik 214)
[8] Popular British film
and television of the 1980s such as Brideshead Revisited (1981), Chariots of
Fire (1981), and A Passage to
India (1984) depicted a particular set of characteristics implicitly
defined as British. As Thomas Elsaesser points out, these representations are
often focused on the upper classes and set in country homes and public schools.
Through consistently reproducing narrow criteria, Andrew Higson argues, a
national cinema “privileges a limited range of subject positions which thereby
become naturalized or reproduced through the work of cinema itself as the only
legitimate positions of the national subject” (275). By privileging a
particular class, race, ethnicity, religion, gender, or even temperament, films
create an image of who is British, an image that excludes other subject
positions. My Beautiful Laundrette, however, constructs a decidedly
different picture from mainstream British cinema in the 1980s. In contrast to
period pieces like Chariots of Fire, state-of-the-nation films like My
Beautiful Laundrette portray the unemployment, class tension, and racist
violence so prevalent in Thatcher's England. And, in fact, Kureishi and Frears
have stated that they constructed these aspects of My Beautiful Laundrette
as an explicit attempt to intervene in the contemporary political situation and
to contest Thatcher's conservative policies and rhetoric. I will argue here
that the film exceeds their goals as it envisions a new kind of national
subject.
[9] My Beautiful Laundrette
was
produced during a time of national crisis in Great Britain. Massive
unemployment, a rise in fascist organizations like the National Front, and a
subsequent rise in violence against people of color created an anxiety around
definitions of Britishness that though not new was certainly intensified during
this period. This anxiety was heightened by the Thatcher regime's constant
attempts to construct British identity narrowly by excluding both racial and
sexual minorities—rhetorically and sometimes legislatively—from its
vision of the nation. My Beautiful Laundrette responds to these concerns
as it depicts England in the 1980s as a place of widespread unemployment and
complex racial and class tensions, including those which arose from the
existence of a growing black middle class. However My Beautiful Laundrette does
more than merely reflect the social and cultural moment out of which it
emerges; it constructs the relationship between Omar (Gordon Warnecke) and
Johnny (Daniel Day-Lewis) as an allegory through which communities in conflict
are united in the figure of a romantic union. Yet rather than naïvely assuming
a romance can actually bring about a bridging of divides, the film creates the
laundrette as a space where it abandons
realist conventions and depicts a fantasy of unity. This unreal space with its
bright colors and tropical aesthetic stands in contrast to the gray streets,
racist punks, and urban squalor outside, and it is in this space where the
romance between Johnny and Omar thrives. As the film positions the audience to
desire this romance, it likewise positions them to yearn for the union of
disparate elements Johnny and Omar represent into one unified image of the
national subject. In this way, the film gives audiences a romance which offers
the possibility of healing the divides threatening the nation at that moment,
yet retains its believability and sustains a political critique by
acknowledging that this world could only exist in fantasy.
[10] In this volatile
political and cultural climate of England in the 1980s, Hanif Kureishi was
beginning to make his name as a provocative new playwright. During this period,
Channel 4—a public service network created as an alternative to the
BBC—was funding and broadcasting many of Britain's best young,
independent filmmakers because of its mandate to “encourage innovation and
experiment in the form and content of programmes” (Hill 54). In 1985, they
commissioned Kureishi to write a script for “Film on 4.” He eagerly accepted
the offer and wrote the screenplay for My Beautiful Laundrette during
his first visit to Pakistan. According to Kureishi, “The great advantage of TV
drama was that people watched it; difficult, challenging things could be said
about contemporary life” (Kureishi, “Beautiful” 41). Although originally
intended as a television release, My Beautiful Laundrette premiered at
the Edinburgh Film Festival in autumn of 1985 to great critical acclaim and
then showed at the London Film Festival in November. It was released in London
theaters that month and was subsequently shown all over Europe, the U.S., and
Australia. According to the British Film Institute, the film was one of the
most critically and commercially successful British films of 1986 and earned
Kureishi nominations for both an Oscar and a BAFTA for Best Screenplay
(Screenonline). Everyone involved in its making was surprised about the film's
success, especially Frears. As he points out in interviews, in its depiction of
the “desperate lives” in Thatcher's England, My Beautiful Laundrette
resembled much British television of its time. He fails to note, however, that
in its focus on Asian communities and its sympathetic depiction of two men in
love, the film broke with even the most radical television. Furthermore, the
film's unique use of a queer national romance to address the difficult social
issues with which Britain was struggling proved exceptionally popular as well
as controversial.
[11] In 1988 the
Institute of Contemporary Art in London held a conference called Black Film,
British Cinema. Although the conference was organized around the films Handsworth
Songs, The Passion of Remembrance, and Playing Away (1987), My
Beautiful Laundrette was ever-present in discussions. Kobena Mercer,
coordinator of the conference, commented on the “unexpected scale” of My
Beautiful Laundrette's popularity, saying, “Few would have anticipated that
a gay romance between a British-born Asian and an ex-National Front supporter,
set against the backdrop of Thatcherite enterprise culture, would be the stuff
of which box office successes are made!” (4). What is most interesting about
this success, Mercer went on to argue, is that, in spite of it, “many people
actively disliked the film—and did so for very different reasons” (5).
Mercer referred here to criticism from within Asian communities in Britain and
to responses to the film from conservatives. The conservative responses are
relatively easy to understand; the film depicted unapologetic gay sex, a
critique of rampant racist violence, and a bleak view of the economy that
Thatcherism was supposedly rejuvenating. This was not their view of Thatcher's
England nor was it the view they wanted the world to see. British-Asian
responses to the film, however, were more complicated.
[12] Some British-Asian
activists and filmmakers criticized the film for producing what they saw as
negative images of Asians in an already racist culture (Jamal 21). In
particular they objected to Asian characters who are gay, adulterous,
alcoholic, superstitious, and involved in drug dealing. Kureishi has argued in
response “having a gay Pakistani man in a film seems to me to be a positive
image” (qtd. in Mani 6). In addition, Kureishi has critiqued the call for
positive images by members of some minority communities as “fatal” for a
writer. A cinema of positive images, he argues, “requires useful lies and
cheering fictions: the writer as public relations officer, as hired liar”
(Kureishi, “Sammy” 65). And this mandate, he contends, does not lead to good
art. Conversely, other British-Asians criticized the film as an unrealistic
depiction of their communities because it is too positive; they argued that the
film fails to show the economic reality in which many British-Pakistanis lived
(Malik 209). Disparity of opinion about My Beautiful Laundrette stemmed
in part from its status as one of the few British-Asian films of the time;
because films representing British-Asians were scarce, My Beautiful
Laundrette was asked to be all things to all people. Consequently, “the
most publicized responses to the film refused to see it as anything but
realist, or the characters as determined by anything other than their ethnic
identity” (Ibid).
[13] One segment of the
Asian community, however, had an overwhelmingly positive response to the film:
gay South Asians throughout the diaspora. Trikone, a magazine for the
South Asian queer diaspora, devoted almost an entire issue to the film in 2001
stating “the kiss between Johnny and Omar has, to many a queer South Asian,
become the moment they came out to themselves” (Roy 2). In the same issue actor
Gordon Warnecke, who played Omar, recounts how many gay South Asians have told
him they identified with his character and were grateful for the film (9). In
fact, gay communities internationally—South Asian and
otherwise—responded positively to the film and it continues to be cited
as a favorite gay romance. (As recently as 2004, the Advocate named My
Beautiful Laundrette one of the ten best gay or lesbian films of all time.) Part of this popularity
results from the fact that rather than depicting its characters as conflicted
over their sexual identities—as, for instance, the British film Victim
(1961) did—the film shows Johnny and Omar simply as two men in love. Some
viewers praised the film precisely because of this ease, while others objected,
claiming it was unrealistic. This tension again raises the issue of realism. If
we expect the film to accurately represent reality and adhere to a realist
narrative style, then My Beautiful Laundrette is a disappointment;
however, if we read the film as a blend of fantasy and realism, it becomes much
more internally coherent and successful.
[14] Critic Julian
Henriques correctly notes that this question of realism is at the center of
debates about My Beautiful Laundrette:
Most of the black people
and particularly Asians who I have talked to about the film hated it. The
reason for this, I think, is because they refused to look at the film in any
other way than as a piece of realism, that is to say, a film that attempted an
accurate representation of its subject (19).
He sees the film as
successful precisely because of this break with realist narrative strategies:
“The souped-up laundrette and the rest of the film were to me a fantasy
expressing the feelings, contradictions, and imagination of the characters.... To
me it was saying something about both the joys and the fears of living in
mid-1980s Britain” (Ibid). It is important to remember, however, that My
Beautiful Laundrette does not completely break with realism; it creates a
realist narrative that exists alongside a more playful, idealized style that
takes place inside the laundrette. In contrast, many black British films of the
1980s were abandoning realism altogether and constructing experimental
documentaries and non-narrative videos and films such as Isaac Julien's Looking
for Langston (1989). Compared to these films, My Beautiful Laundrette
is presented in a fairly realist manner and is often derided for this style:
It's been a highly enjoyed film. In some ways it's
an absolute classic Romance. You're just dying for those people to
kiss—and they're both men. And one is black and the other is white. And
you're sitting there in the role of the classic Hollywood spectator thinking
“are they going to get off with each other? Is he going to say it? Will he be
late?” The cinematic structures that it employs are completely mainstream, it
is not an avant-garde film in its visual form at all.... And yet it had this
enthusiastic reception just about everywhere except in what you might call the Screen
world. (Williamson 34)
My Beautiful
Laundrette is too non-realist for those looking for accurate
representations of social realities, but it is too narrative and, therefore,
too mainstream for critics and filmmakers who privilege an avant-garde cinema.
When we look at the film on its own terms, however, we see that its use of
romance and fantasy allows the film to imagine a union that represents a more
inclusive nation and position audiences to invest in this construction.
“A Ritz among Laundrettes”: What Fantasy Allows
It is the British, the white British, who have
to learn that being British isn't what it was. Now it is a more complex thing,
involving new elements. So there must be a fresh way of seeing Britain and the
choices it faces: and a new way of being British after all this time. Much
thought, discussion and self-examination must go into seeing the necessity for
this, what this 'new way of being British' involves and how difficult it might
be to attain. (Kureishi, “Rainbow” 38)
[15]
When My Beautiful Laundrette begins, Omar lives at home with his father
and Johnny squats in an abandoned building. Like the other characters in the
film, neither works nor appears to have much purpose in his life. Soon Omar
gets a job working for his Uncle Nasser, an entrepreneur who owns various
businesses in South London. Racial tensions are rising in the community and
Asians are frequently targeted by working-class white youth who resent their
growing success. During one potentially violent incident, Omar meets Johnny,
his old childhood friend, and hires him to help rehabilitate a laundrette Uncle
Nasser has given Omar to manage. As the two work side-by-side to transform the
trashed-out laundrette, their relationship evolves, following a traditional
romance structure: they meet, fall in love, and are tested as obstacles appear.
Though both of their communities oppose their relationship (although few
recognize its true nature) and other love interests threaten to come between them,
it is Johnny's past participation in anti-immigrant marches that strains the
relationship the most. The film, therefore, questions how individuals, and by
extension communities, can connect in spite of the violence, resentments, and
past wrongs which threaten to divide them. Despite the trials they suffer, the
film ends with Johnny and Omar together inside the laundrette.
[16] It is not
coincidental that the film ends in the laundrette. As might be expected from
its prominence in the title, the space functions in a number of significant
ways in My Beautiful Laundrette. As a business Johnny and Omar build
together, it is a symbol of a black middle-class and white working-class
partnership as well as a reversal of colonial power dynamics. In addition, it functions
in the plot as a sort of community center where the neighborhood gathers.
However, it is the laundrette's mise en scene that I find most significant. It
is the one beautiful, fantastic place we see, and it highlights the bleakness
of the rest of the film's settings. Not coincidentally, it is also the only
space where Johnny and Omar can safely be together sexually and romantically;
as such, it is “an outlet for socially transgressive desires” (Hill 218). John
Hill describes the laundrette as an “ambivalent symbol” that pushes “the
boundaries of realism outwards in order to give expression to those 'realities'
which a realism 'of the surface' might not be otherwise equipped to provide”
(Ibid). When we enter the transformed laundrette, we enter a space that,
although “real” in the diegesis, is imbued with the sounds, colors, and
exoticism of a dream world or fantasy. The editing, the mise en scene, and even
the sound all alter in order to express the contrast between the outside world
and the inside of the transformed laundrette.
[17] My Beautiful
Laundrette opens in a small, dingy room in a squat from which Johnny and
his friend Genghis are being evicted. As well as setting up some of the main
thematic concerns of the film such as male friendship, black ownership, white
poverty, homelessness, and displacement, we learn much from the mise en scene
of this scene. The front door of the squat is barricaded with old furniture,
the paint on the walls is faded and chipped, and the only light comes from the
windows. Johnny and Genghis' room has peeling yellow wallpaper and a bare
mattress on the floor where Genghis sleeps. Johnny is asleep sitting up in a
chair covered only by his coat. The scene is typical; the world the film
portrays is dark and has little color in it. The film moves from dilapidated
squats like this one to dark garages to the cramped, dingy flat Omar shares
with his father. Outside is no better. Shot in London in February because
Frears likes the bleak light of winter, the film depicts gray streets, nearly
empty businesses, and people wandering aimlessly. Nothing is growing or
thriving in this environment. Kureishi and Frears' vision of Thatcher's England
is one of economic devastation with little hope for change. Only one space
stands out in this sea of gray: the transformed laundrette.
[18] When we first see
the laundrette, it is much like the other settings in the film: dimly lit,
dirty, covered in graffiti, and filled with young men and boys loitering.
Johnny and Omar soon smash walls, renovate washers, paint the building inside
and out, and, finally, hang an elaborate configuration of lights out front.
When the dozens of blinking light bulbs and the huge, flashing neon sign they
surround light up, the laundrette formerly known as “Churchill's” has become
“Powders.” As the camera pulls back—revealing a sign more reminiscent of
movie marquees of the 1930s than a laundrette in South London in the
1980s—we see that something has changed. The film is no longer solely a
realist narrative documenting urban decay under Thatcher; it is also a fantasy.
Yet it continues to interweave a realist narrative with the fantasy that takes
place inside the laundrette.
[19] The interior of the
transformed laundrette is kept hidden from audiences as well as from the
neighborhood until the scene of the grand opening. When we are finally let
inside, the whole neighborhood is still queued up anxiously waiting to enter. A
slow pan around the empty interior of the room reveals pastel colors, shiny,
reflective surfaces, and bright sunlight. Blue and yellow washers with
Japanese-style waves painted above them line the orange walls, plants and a
large fish tank are arranged about the room, and an artificial, bubbling sound
can be heard. A television hangs on the wall and a fancy sound system plays a
waltz. Nothing we have seen so far prepares us for all of this; it is almost as
if the film has changed from black and white to color. When guests are finally
allowed inside, most are astonished. One woman calls it “a wonderful ship,”
while Omar's father compares it to “a ladies' hair dressing salon.” As these
comments point out, the space is both feminized and reminiscent of the tropics.
It is, however, a completely artificial and obviously constructed tropics, a
parody of the “hot country” film settings Kureishi disdains that create
nostalgic colonial fantasies. Examining two significant scenes which take place
in the laundrette reveals the importance of this space in creating a fantasy of
union and allows us to evaluate how fantasy and national romance are being used
in the film.
[20]
The laundrette provides the setting for, and creates the possibility of, one of
the most important scenes in the film. In this scene, the image of Johnny and
Omar having sex in the back room is juxtaposed with Uncle Nasser and his
mistress Rachael dancing in the front room of the laundrette. When the scene
begins, Johnny is seductively drawing Omar into the back room as they wait to
allow guests inside for the laundrette's grand opening. The room is a small,
dimly lit office with a large two-way mirror that enables them to see out
without allowing anyone else to see in. Johnny sits on Omar's lap and opens a
bottle of champagne while they discuss their imminent success. When the
discussion turns to Omar's father, the man they are waiting for, Omar gets up
and walks across the room. A series of medium shot/reverse shots reveals Omar
with bars of shadow across his face and Johnny in the light. Suddenly upset,
Omar looks off into space and begins to speak passionately:
Marching. Marching through Lewisham. It
was bricks and bottles and Union Jacks. It was immigrants out. It was kill us.
People we knew. And it was you. He saw you marching and you saw his face,
watching you. Don't deny it. We were there when you went past.
A close up of Johnny's
face reveals surprise and then shame. He looks down as Omar continues: “Papa
hated himself and his job. He was afraid on the streets for me. So he took it
out on her. And she couldn't bear it.” As he says this, Johnny walks slowly
over to Omar and sits with him. In the medium shot that follows, both men turn
from each other and face the camera as Johnny leans in towards Omar, taking off
his jacket, reaching into his shirt, and touching his chest. As he does so,
Omar looks off into the distance saying, “Such failure, such emptiness.”
Johnny's head rests on Omar's shoulder. They sit silently in the frame like
this for a few seconds.
[21] The scene then cuts
to Rachael and Nasser entering the laundrette and admiring what “the boys” have
done. They speak to each other tenderly and discuss their relationship. It cuts
back to a medium shot of “the boys,” now facing each other and shirtless. The
light is dim but we see their faces. They are looking at each other and Omar
smiles. Johnny has his hands on Omar's neck as he says: “There ain't nothing I
can say to make it up to you. There's only things I can do to show you that ...
that I am with you.” The lights dim and they kiss in the shadows. The scene
cuts back to Rachael and Nasser who have begun waltzing to the music playing on
the sound system. They continue to dance gracefully and begin to speak of Omar
as Nasser expresses the desire to get him married. In a humorous juxtaposition,
the film cuts to the backroom where Johnny is naked and on top of Omar as they
kiss and pour champagne into each other's mouths. Rachael and Nasser, politely
waltzing, are visible through the mirror behind the boys. The scene cuts back
to Rachael and Nasser kissing tenderly and then more passionately. It quickly
returns to Omar and Johnny having sex as they suddenly notice Rachael and
Nasser through the window, pull away from each other, and dress hastily.
[22]
This scene juxtaposing Johnny and Omar with Rachael and Nasser parallels a
similar scene in Kureishi and Frears' next collaboration, Sammy and Rosie
Get Laid, in which we see three couples having sex on a screen split in
thirds. Both of these scenes reveal the prevalence of interracial relationships
in Kureishi's work: the films Sammy and Rosie Get Laid and My Son the
Fanatic (1997) center on interracial relationships, and interracial sex and
love feature prominently in the novels The Buddha of Suburbia (1990) and
The Black Album (1995). (For more on the theme of interracial
relationships in Kureishi's work see Kenneth Kaleta's Hanif Kureishi:
Postcolonial Storyteller.) In addition, like Kureishi himself and My
Beautiful Laundrette's Omar, many of his main characters are the children
of interracial unions. It is not surprising then that Kureishi would take on
the conventions of the national romance, but his choice to make a same-sex
relationship the one that that stands as the national allegory in My
Beautiful Laundrette may surprise some viewers. The film depicts other
relationships which cross class and racial boundaries and could have served as
national romances, but Johnny and Omar's is the only one shown to be both
productive—it creates the laundrette—and functioning at the end of
the film. By contrast, Nasser and Rachael are happy together, yet their
relationship ends because of Nasser's marriage. Other romantic unions in My
Beautiful Laundrette fare even worse. Nasser and his wife are pictured in
the frame together only once when they scream at each other in Urdu about his
affair with Rachael. A picture on the mantle of Omar's mother, a white woman
who committed suicide before the film opens, is all that is left of Papa's
marriage. The contrast with these failed unions highlights the success of
Johnny and Omar's relationship, and this privileging of a gay relationship as
the one that thrives was intentional on the parts of both Frears and Kureishi.
[23] More than just an
intervention into previous representations of homosexuality, however, the
relationship between Johnny and Omar raises questions about how we can
negotiate painful aspects of the past, both individual and collective, and to
what extent these traumas can and should be incorporated, forgotten, or healed.
Both the couple and, by extension, the audience must come to terms with
Johnny's past participation in fascist marches. Johnny explicitly states that
he cannot make up for his action with words, but will do “things” in an attempt
“to show... that I am with you.” He proceeds to let Omar undress him and they
have sex. Sex, then, becomes what Johnny offers to prove his devotion, and in
this fantasy space it heals the rift caused by his betrayal. Yet the film does
not allow Johnny's past to be forgotten: it keeps reappearing in his friends'
racism and in Omar's father's memory of Johnny's acts. This reliance on sex as
a means of healing is, therefore, recognized as a fragile one based on a
temporary act. Gayatri Gopinath includes a reading of the same scene in her
study on queer diasporas and popular culture. She argues that My Beautiful
Laundrette in general and that scene in particular makes visible “queer
racialized desire and its relation to memory and history” (3). Queer desire,
she argues, it what makes Omar able to access this memory and to grapple with
the legacies of colonialism. It is sex then, interracial queer sex, that
Kureishi and Frears use to allegorize healing national collective traumas.
[24] Significantly, the
fantasy space of the laundrette is not, ultimately, safe from the violence of
the film's outside world. Tensions have been mounting throughout the film as
conflicts between the black and white characters intensify, and, in the final
scenes, Salim, a Pakistani character who works for Omar's family and who
injured one of the racist punks earlier, is attacked and badly beaten outside
the laundrette. Johnny watches in discomfort from inside, finally stepping in
and breaking up the fight when it looks like Salim might be killed. In the
process, he must fight Genghis, his mate from the film's opening. Omar arrives
just as the fight breaks up and runs to a bleeding, stumbling Johnny. He holds
and shields Johnny with his own body when the punks run back, but instead of
attacking Johnny and Omar, they throw a garbage can through the window of the
laundrette, breaking the fragile barrier the film had constructed between the
two narrative spaces.
[25] The next shot shows
the two inside the laundrette as Johnny talks angrily of leaving and Omar
gently tries to wash the blood off of his face. Omar responds by telling
anecdotes of Johnny as a child always running off. He calls Johnny “dirty” and
“beautiful,” but Johnny rebuffs his words and his touch, walking to the door of
the debris-filled laundrette and looking out as if he would leave. As Omar
kisses his neck from behind, he stops. The final image of the film is a medium
shot of Johnny and Omar facing each other, shirtless, over a sink full of
water. Omar soaps Johnny's chest and gets him wet as he tries to wash the soap
off. The two splash each other and slowly begin to smile and laugh. It is a
tender, playful image. The familiar, non-diegetic bubbling sound begins and the
door closes obscuring our view.
[26] In contrast to
earlier graphic and divisive images of white on black violence, the film's
final image is one of union. If we read the union of Johnny and Omar as being
reborn in this final frame—a reading the water imagery
encourages—and their relationship as a national allegory, then this image
suggests the birth of a new Britain capable of healing from its racist past and
present. It is significant too that the film resolves Johnny and Omar's
conflict not with words, but instead with images. As Johnny says, nothing he
can say will make up for his fascist past and his betrayal of Omar and Papa;
there are only things he can do to show that he is with Omar now. Consequently,
the final image depicts them together, not speaking but laughing and playing.
The film is not implying that racial violence is gone from the world outside
the laundrette; in fact, it has just shown otherwise. Nor is it saying Johnny
and Omar can escape these prejudices. It is, however, providing a counter image
to the violence, and, significantly, this counter image is again set inside the
laundrette: a space that is at once public and private, contained and
permeable, as the garbage can breaking through the window shows.
[27] This final scene
does not imply that the romance between Johnny and Omar has done away with this
very real social problem. The healing depicted in the film is symbolic and
located in fantasy—it only happens inside the laundrette. Yet some
critics miss this vital point. Susan Torrey Barber, for instance, claims:
Their relationship
survives, suggesting not only that their bond of mutual love and devotion may
bring their communities together in a spirit of trust and collaboration, but
also that they will rebuild their trashed shop and perhaps create a chain of
laundrettes. (326)
On the contrary, at the
end of the film there is little evidence that they will continue to run the one
laundrette together, let alone open a chain. And although their relationship
does survive, there is no implication that their communities will be brought
together by their romance. In fact, the opposite has proven to be true: their
relationship has been the catalyst for much of the discord and violence in the
film. Johnny is isolated from his old friends because he works for Omar, Omar's
family is suspicious of his relationship with Johnny, and their partnership has
inadvertently led to the fight that leaves both Salim and Johnny badly beaten.
Barber makes the mistake of reading the relationship literally and in terms of
realism, when instead it functions allegorically and in terms of fantasy. It is
only when we pay attention to the film's formal choices and its hybridization
of fantasy and realism that we can correctly interpret its politics.
[28] Although
Thatcherism is usually remembered primarily in terms of its economic impact,
Anna Marie Smith argues that the Conservative Party's social policies and nationalist
rhetoric were just as influential. It was through this nationalist rhetoric
that Thatcher constructed a British subject based on exclusion. In a 1978
speech, for example, Thatcher refers to what she calls the “natural” fears “the
British” had about their country being “swamped” by people from the “New
Commonwealth” (qtd. in Smith 5). In her rhetoric, Thatcher constructs the
“true” British as not from the Commonwealth and their prejudices as an
understandable reaction to immigrants; immigrants thus become the problem and
prejudice against them is naturalized. Conservatives employed a similar
rhetoric in the late 1980s during debates over the homophobic legislation known
as Section 28, a law that prohibited any entity that received government funding
from “promoting homosexuality.” In this instance, the
figure threatening the nation (and always constructed as outside of it) shifted
from the immigrant to the diseased, predatory gay man. These rhetorical
constructions are powerful and need to be countered with equally powerful
rhetoric, yet the political leadership of the Left under Thatcher was not able
to challenge it particularly effectively. The Labour Party moved to the right
in a misguided attempt to appeal to voters who had shifted to the Conservative
Party. In the absence of capable political leadership critiquing Thatcher, the
work of artists, writers, and filmmakers took on an especially vital role. As
Leonard Quart asserts, “it sometimes seemed that in their savage critiques of
Thatcherism, the English films of the eighties produced one of the few
effective political weapons against the Thatcher tide” (242). Unlike American
films of the 1980s which, in general, mirrored the political shift to the right
the country was undergoing, many British films and television series stood
firmly in opposition to Thatcherism. Films such as Handsworth Songs
(1986), The Last of England (1987), Sammy and Rosie Get Laid (1987),
and The Cook, the Thief, His Wife, and Her Lover (1989) presented
scathing critiques of different aspects of Thatcherism. My Beautiful
Laundrette's use of the queer national romance is one particularly
successful intervention that challenged Thatcherism—its economic policies
and its racist and homophobic rhetoric—as it positioned audiences to
envision a new national subject that incorporated the gay, immigrant, brown
body.
[29] In addition to
using Johnny and Omar's romance to make an argument for a new, more inclusive
nation, My Beautiful Laundrette comments upon the genre of the national romance
itself. The film revises the national romance, not only by its inclusion of a
same-sex couple but, just as importantly, with its refusal to erase political
tensions through the union of its protagonists. As such, it implicitly
acknowledges the pitfalls of the national romance as a genre. Although some
critics misread the romance in My Beautiful Laundrette as one that
transcends class and race, the film itself does not support such a reading.
Rather than erasing the differences between the two men with a humanist message
that we are all alike, the film explores their differences and even, at times,
exploits them. Moreover, the conflicts between their respective communities are
not healed via their romance—except symbolically inside the fantasy space
of the laundrette. Thus, My Beautiful Laundrette avoids the traps some
other national romances fall into and demonstrates the potential of the queer
national romance to re-imagine the nation, a potential critics have not
recognized. Insofar as the imagined community of the nation is itself a kind of
collective fantasy, the film is able to do real work through its
fantasy—even if the utopic space of the laundrette and the relationship
it enables are ultimately unsustainable. The film uses its audience's desire to
see this fragile space survive to create an emotional investment in a new
conception of Britishness. At their most visionary than, queer national
romances contest homophobic nationalisms as they revise imperial fantasies of
domination, re-imagining citizenship in radical new ways.
WORKS CITED
1942: A Love Story. Dir. Vidhu Chopra. DVD. Eros,
1993.
Aimee and Jaguar. Dir. Max Farberbock. DVD. Zeitgeist
Films, 1999.
Barber, Susan Torrey. “Insurmountable Difficulties and
Moments of Ecstasy: Crossing Class, Ethnic, and Sexual Barriers in the Films of
Stephen Frears.” Fires Were Started: British Cinema and Thatcherism. Ed.
Lester Friedman. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993. 311-328.
Behan, Brendan. Borstal Boy. New York: Knopf, 1958.
Bloody Sunday. Dir. Paul Greengrass. DVD. Granada
Television, 2002.
Bombay. Dir. Mani Ratnam. DVD. Amitabh Bachchan
Corporation, 1995.
Borstal Boy. Dir. Peter Sheridan. DVD. Strand
Releasing, 2000.
Brideshead Revisited. Dir. Michael Lindsay-Hogg. DVD.
Granada Television, 1981.
Chariots of Fire. Dir. Hugh Hudson. DVD. Warner
Bros., 1981.
The Cook, The Thief, His Wife and Her Lover. Dir.
Peter Greenaway. DVD. Miramax, 1989.
The Crying Game. Dir. Neil Jordan. DVD. Miramax,
1992.
Fire. Dir. Deepa Mehta. DVD. Zeitgeist Films, 1996.
Gopinath, Gayatri. Impossible Desires: Queer Diasporas
and South Asian Public Cultures. Durham: Duke UP, 2005.
Gordon, Avery. Ghostly Matters: Haunting and the
Sociological Imagination. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996.
Handsworth Songs. Dir. John Akomfrah. Videocassette.
Black Audio Collective, 1986.
Henriques, Julian. “Realism and the New Language.” Black
Film, British Cinema. ICA Documents. London: British Film Institute, 1988.
18-20.
Higson, Andrew. Waving the Flag: Constructing a National
Cinema in Britain. Oxford: Clarendon P, 1995.
Hill, John. British Cinema in the 1980s: Issues and
Themes. Oxford: Clarendon P, 1999.
Jamal, Mahmood. “Dirty Linen.” Black Film, British
Cinema. ICA Documents. London: British Film Institute, 1988. 21-22.
Kureishi, Hanif. The Black Album. New York: Simon and
Schuster, 1995.
---. The Buddha of Suburbia. New York: Penguin, 1990.
---. My Beautiful Laundrette and the Rainbow Sign.
London: Faber, 1986.
---. Sammy and Rosie Get Laid: The Screenplay and the
Screenwriter's Diary. New York: Penguin, 1988.
Lagaan: Once Upon a Time in India. Dir. Ashutosh
Gowariker. DVD. Eros, 2001.
The Last of England. Dir. Derek Jarman.
Videocassette. Film Four, 1987.
Looking for Langston. Dir. Isaac Julien.
Videocassette. Third World Newsreel, 1989.
A Love Divided. Dir. Sydney Macartney. DVD. BBC,
1999.
Lowe, Lisa. Immigrant
Acts: On Asian American Cultural Politics. Durham: Duke UP, 1996.
Malik, Sarita. “Beyond 'The Cinema of Duty'? The Pleasure of
Hybridity: Black British Film of the 1980s and 1990s.” Dissolving Views: Key
Writings in British Cinema. Ed. Andrew Higson. London:
Cassell, 1996. 202-215.
Mani, Bakirathi and Sandip Roy. “In Charge of His Own
Definitions: A Conversation with Hanif Kureishi.” Trikone July 2001:
6-7.
Mercer, Kobena. “Recoding Narratives of Race and Nation.” Black
Film, British Cinema. ICA Documents. London: British Film Institute, 1988.
4-14.
Moore, Lisa. “Acts of Union: Sexuality and Nationalism,
Romance and Realism in the Irish National Tale.” Cultural Critique 44
(Winter 2000): 113-144.
My Beautiful Laundrette. Dir. Stephen Frears. DVD. Orion Classics, 1985.
My Son the Fanatic. Dir. Udayan Prasad. DVD. BBC,
1997.
O'Neill, Jamie. At Swim, Two Boys. London: Scribner,
2001.
A Passage to India. Dir. David Lean. DVD. Columbia
Pictures, 1984.
Playing Away. Dir. Horace Ove. Videocassette. Channel
4 Films, 1987.
Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and
Transculturation. New York: Routledge, 1992.
Proteus. Dir. John Greyson. DVD. Strand, 2003.
Quart, Leonard. “The Politics of Irony: The Frears-Kureishi
Films.” Re-Viewing British Cinema, 1900-1992. Ed. Wheeler Winston Dixon. Albany:
State U of New York P, 1994. 241-248.
Roy, Sandip. Trikone. July 2001: 2.
Sammy and Rosie Get Laid. Dir. Stephen Frears.
Cinecom Pictures, 1988.
Screenonline. British Film Institute. 21 March 2007.
<www.screenonline.org.uk/index.html>.
Smith, Anna Marie. New Right Discourse on Race and
Sexuality: Britain, 1968-1990. Cambridge: Cambridge UP, 1995.
Sommer, Doris. Foundational Fictions: The National
Romances of Latin America. Berkeley: U of California P, 1991.
Veer-Zaara. Dir. Yash Chopra. DVD. Yash Raj Films,
2004.
Victim. Dir. Basil Dearden. DVD. Pathe-America
Distribution, 1961.
Warnecke, Gordon. “Moving on From Listerine Kisses.” Trikone
July 2001: 9.
The Wedding Banquet. Dir. Ang Lee. DVD. Samuel
Goldwyn Co., 1993.
Williamson, Judith. “Two Kinds of Otherness.” Black Film,
British Cinema. ICA Documents. London: British Film Institute, 1988. 34-35.
Y Tu Mamá También. Dir. Alfonso Cuarón. DVD. 20th
Century Fox, 2001.
Contributor’s Note:
ALEXANDRA BARRON is a visiting assistant professor at
Southwestern University. She teaches Feminist Studies, film, and literature.
Her research is on queer popular culture and teaching in the undergraduate
classroom. |
Copyright
©2007
Ann Kibbey.
Back to:






|